Kirjoittanut Volter Kilpi v. 1933

Mainioimpia suomenkielisiä romaaneja ikinä. Kilpi kirjoittaa vajaan kahden tunnin aikaisista tapahtumista 954 sivun mittaisen suomenkielen ilotulituksen. Kirja, joka on kutakuinkin mahdotonta kääntää. Alistalon salissa eeposta on yritetty kääntää mm. englanniksi, In the hall of Alistalo, mutta jo nimi meni mielestäni pieleen. The house of Underworth, olisi mielestäni ollut osuvampi käännös. Mutta kääntäminen on vaikea laji. Aloitan lukemaan kirjaa, sillä se kuulostaa vielä paremmalta kuin miltä näyttää. Luin melkein 20 minuutin ajan havahtuakseni, että juonellisesti oli kulunut alle puoli minuuttia. Näin tarkkaa ja värikkään kuvailevaa on Volter Kilven kieli kirjassaan Alistalon Salissa.

Alistalon salissa. Ensimmäinen puoli minuuttia
Kustavin kirkkomaa